Por que os pacotes dehyph, elhyphen, ruhyphen e ukrhyph são necessários?

Por que os pacotes dehyph, elhyphen, ruhyphen e ukrhyph são necessários?

Como meu documento não está escrito em alemão, pensei em desinstalar o dehyphpacote. Mas aparentemente este pacote é necessário ao executar o pdfLaTeX. Por que? O que contém que é tão essencial?

Estou usando um sistema MikTeX no Windows 10, se isso faz diferença. Aqui está meu MWE:

\documentclass{article}

\begin{document}
Testing test test.
\end{document}

Quando executo o pdfLaTeX neste arquivo, recebo um aviso do MikTeX informando que estou faltando o dehypht.texarquivo encontrado no dehyphpacote. Quando me recuso a instalá-lo, recebo a seguinte mensagem de erro "... pdflatex.exe não foi bem-sucedido."

Curiosamente, se eu executar o mesmo arquivo com o XeLaTeX, o arquivo será compilado corretamente.

ATUALIZARO mesmo se aplica a elhyphen(padrões de hifenização grego), ruhyphen(padrões de hifenização russo) e ukrhyph(padrões de hifenização ucraniano).

ATUALIZAÇÃO2Acabei de perceber que fiz quase essencialmente a mesma pergunta alguns anos atrás:Por que o LaTeX original precisa de padrões de hifenização para alemão, copta, grego, ucraniano e russo para processar um arquivo?. Essa pergunta foi respondida recentemente, por isso estou tentado a excluí-la, a menos que as pessoas pensem que a formulação diferente da pergunta tenha valor.

Responder1

Pedi tlmgrinformações sobre esses pacotes (o MiKTeX não tem tlmgr, mas os tamanhos são os mesmos). Omito o longdesccampo, isso é irrelevante, porque nos interessa o tamanho.

> tlmgr info dehyph hyphen-greek ruhyphen ukrhyph

package:     dehyph
category:    Package
shortdesc:   German hyphenation patterns for traditional orthography
longdesc:    [...]
installed:   Yes
revision:    48599
sizes:       run: 229k
relocatable: No
cat-license: lppl1
cat-topics:  german hyphenation
collection:  collection-langgerman

package:     hyphen-greek
category:    TLCore
shortdesc:   Modern Greek hyphenation patterns.
longdesc:    [...]
installed:   Yes
revision:    58652
sizes:       doc: 1853k, run: 81k
relocatable: No
cat-version: 5
cat-license: other-free
cat-topics:  greek hyphenation
collection:  collection-langgreek

package:     ruhyphen
category:    Package
shortdesc:   Russian hyphenation
longdesc:    [...]
installed:   Yes
revision:    21081
sizes:       src: 61k, run: 249k
relocatable: No
cat-version: 1.6
cat-license: lppl
cat-topics:  hyphenation russian
collection:  collection-langcyrillic

package:     ukrhyph
category:    Package
shortdesc:   Hyphenation Patterns for Ukrainian
longdesc:    A range of patterns, depending on the encoding of the output font (including the standard T2A, so one can use the patterns with free fonts).
installed:   Yes
revision:    21081
sizes:       doc: 293k, run: 181k
relocatable: No
cat-license: lppl
cat-topics:  hyphenation ukrainian
collection:  collection-langcyrillic

Assim, você vê que o espaço ocupado em disco pelos quatro pacotes é de 2.947k, menos de três megabytes.

Você acha que vale a pena editar o language.datarquivo e recriar formatos? E para desfazer o trabalho caso precise de alemão, russo, ucraniano ou grego em um de seus documentos?

informação relacionada