Caracteres especiais romenos: a versão padrão (vírgula, padrão) parece ruim no LibreOffice, as versões em cedilha são relatadas como incorretas

Caracteres especiais romenos: a versão padrão (vírgula, padrão) parece ruim no LibreOffice, as versões em cedilha são relatadas como incorretas

Existem certos caracteres romenos (ș, î, ț, ă, â) que são tratados de forma diferente nos diferentes layouts de teclas.

Olayout padrãofaz com que pareçam estranhas, diferentes das outras letras do Libreoffice (e também do MSOfficeXP).

insira a descrição da imagem aqui

No msoffice 2007 eles parecem iguais (isto é: todos parecem bem).

Na verdade, esses caracteres são construídos de maneira diferente nos diferentes layouts, embora o msoffice 2007 pareça evitar exibir a diferença. (O que também tem o bom efeito de que seu corretor ortográfico não tem problemas com eles; enquanto no LibreOffice o uso desses caracteres com winkeys (e outros layouts que exibem os caracteres corretamente) é relatado como erro (como visto na imagem); por outro lado, no msofficexp o corretor ortográfico reporta como erro qualquer uso desses caracteres com layout ro-std)

O problema é que os personagens ficam mal no LibreOffice, como pode ser visto na imagem. Parece que usaram uma fonte diferente das letras da mesma palavra.

Isso pode ser ajudado?


No meu manipulador de layouts de teclado (no Xfce), vejo4 escolhas possíveis

insira a descrição da imagem aqui

  • Meu problema está relacionado à forma como esses caracteres foram implementados no "padrão"versão do layout romeno. OWikipédia página diz que houve um problema com esses caracteres no Windows antes do Vista e foi resolvido em versões posteriores do MSWin. O que estou tratando aqui é um problema com esses caracteres no layout que é chamado de "primário"um na Wikipedia e"padrão" na minha lista de painéis.

    insira a descrição da imagem aqui

  • O "secundário"versão (que é "usada como padrão pela maioria das distribuições GNU/Linux", diz a Wikipedia) é chamada de "cedilha" nas minhas opções de layout de teclado; evita esse problema relatado aqui, mas assim como o winkeys, não é aceito pela verificação ortográfica do libreoffice: qualquer caractere especial também é visto como erro, esta é uma versão para programadores: é como o layout do inglês dos EUA, e os caracteres especiais são acessados ​​de uma forma que não alteraria o uso usual para programação (que é o inglês); isto é: eles são muito ocultos e difíceis de obter para pessoas que realmente usam o romeno para escrever, pois esses caracteres especiais são usados ​​com muita frequência.aqui, a ideia é não mudar o layout com muita frequência para pessoas que raramente usam esses caracteres. Parece que sim

    insira a descrição da imagem aqui

  • OLayout de winkeysse parece com o "padrão" (primário), exceto que os caracteres 'y' e 'z' trocam de posição e alguns caracteres que não são letras, como aspas, têm chaves diferentes.

  • O "cedilha padrão”O layout é idêntico ao”padrão”e evita o problema relatado aqui ao inserir caracteres que, embora pareçam bons, são rejeitados pelo corretor ortográfico do LibreOffice.


Resumindo --

A questão poderia ser reformulada assim:

O único layout de teclado romeno aceito pelo corretor ortográfico (no LibreOffice, mas também no Firefox e assim por diante), o “padrão”, possui caracteres especiais que não têm a aparência que deveriam, enquanto o corretor ortográfico rejeita precisamente os caracteres que parecem bons ..

Responder1

Ao contrário de problemas semelhantes com fontes Unicode, não se trata realmente de fontes e glifos (embora fontes específicas possam não fornecer ambas as variantes). O problema decorre da história específica da ortografia romena, com o resultado final de que as variantes vírgula e cedilha têm pontos de código diferentes. Um dicionário escrito para um estilo de ortografia sempre verá o outro estilo como incorreto.

Curiosamente, o arquivo Hunspell ro_RO.aff para romeno parece ter as regras necessárias para trabalhar com um dicionário que fornece ambas as grafias, mas o arquivo Hunspell ro_RO.dic atual fornece apenas as variantes de vírgula.

Você pode, entretanto, instalar um dicionário baseado em cedilha como extensão no LibreOffice.

A extensão está disponível no site Apache OpenOffice. A versão mais recente que encontrei édict-ro.1.3-cedilla.oxt(ouaqui- tambémaqui).

Clique duas vezes no arquivo baixado (ou clique com o botão direito e escolhaAbra com o LibreOffice) para instalar. Após a instalação, feche todos os elementos abertos do LibreOffice e reinicie o Writer.

A palavra baseada em vírgula foi colada deOmniglota romenoe a palavra baseada em cedilha foi digitada com o teclado Romeno-WinKeys. Eu tinha o LibreOffice 3.5 em mãos, mas não vejo nada na extensão que possa ser um problema no 4.x.

Texto romeno

Responder2

Nas versões posteriores do LibreOffice, a "má aparência" doPadrão romenolayout foi corrigido.

Também notei que o dicionário/verificador ortográfico romeno padrão do MSOfiice Word 2016 no Windows 10 é compatível comPadrão romenolayout do Windows e Linux, bem como com o teclado romeno padrão do Android.Cedilha padrão romenado Linux eLegado romenodo Windows 10 parecem semelhantes e não são compatíveis com esse dicionário.

Por uma questão de compatibilidade entre sistemas/dispositivos, na data desta resposta, o caminho a seguir parece ser o uso dePadrão romenolayout em Linux e Windows e a instalação de umdicionário correspondenteno Libreoffice.Aquié um link para minha própria nuvem.

informação relacionada