Para um congresso internacional fui incumbido de organizar traduções.
Os palestrantes farão apresentações em diferentes idiomas.
A questão da tradução em si parecia resolvida, mas gostaríamos de poder projetar as traduções como legendas em uma tela de projeção.
Com efeito, quando um falante diz uma frase, um tradutor usará uma conversão de fala em texto para obter um texto escrito e traduzido.
Então gostaríamos de usar uma ferramenta que possa projetar esse texto (copiar e colar ao vivo pelo tradutor) em uma tela.
A maioria das ferramentas (como subtivais, gnome-subtitle, etc) concentram-se na criação de arquivos *.srt que podem ser usados para serem reproduzidos junto com um vídeo. Não é isso que procuramos, pois requer primeiro a criação do arquivo srt e depois a projeção. Gostaríamos de poder projetar legendas enquanto o palestrante faz sua apresentação.
Eu ficaria grato por quaisquer dicas, pensamentos e soluções alternativas que a comunidade possa oferecer!
Responder1
Você pode usar sobreposições de texto ao vivo. Basicamente, o seu software STT alimenta o tradutor, que alimenta algo que exibe o texto ao vivo na tela. Posso pensar em uma maneira eficiente (?) de fazer isso.
- Crie um arquivo para o seu software de tradução escrever o texto. (Nesta demonstração, é chamado
translated.txt
- Configure seu software de tradução para enviar as coisas linha por linha para este arquivo. Opcionalmente, faça com que cada nova linha tenha um
>
e o idioma na frente dela, assim:
Texto de entrada:
Hello World!
Texto de saída:BT> Smit Binuid!
(ondeBT
está o código duplo da linguagem (Besten-Tram, uma linguagem que acabei de inventar)
- Agora use um terminal com
tail -f translated.txt
. A saída do terminal seguirá o texto, exibindo-o conforme é colocado no arquivo ao vivo. Redimensione o terminal para algo melhor e altere as cores, se necessário.