Как вы, возможно, знаете (на самом деле нет), длябепоФранцузский вариант клавиатуры в Linux имеет два варианта: Французский (Bepo, эргономичный, Dvorak way)ИЛИФранцузский (Bepo, эргономичный, Дворжак,только Latin-9). Это также можно увидеть на следующем снимке экрана:
Мой вопрос здесь будет таким: в чем разница между этими двумя вариантами? Один лучше другого? Есть ли причина использовать один вместо другого?
решение1
Кажется, что «Latin-9» относится кИСО 8859-15набор символов. То есть, «только Latin-9» предполагает исключение символов, требующих полной поддержки Unicode.
Например, обычный вариант Bépo имеет ə
(schwa) на AltGrZ. Этот символ отсутствует в ISO 8859-15, и поэтому не включен в вариант «Latin-9».
Вы можете открыть /usr/share/X11/xkb/symbols/fr
, чтобы увидеть определения.
Или по крайней мере этодолжно бытьслучай. На практике это, похоже, не работает так, как задумано.
Так как bepo_latin9
основано на bepo
и простоудаляетсимволы вместо добавления, похоже, что переопределения не вступают в силу полностью, и дополнительные символынетисключено – Zвсе еще есть шва на уровне 3 и уровне 4 и т.д.
Я использовал кнопку GNOME «Показать раскладку клавиатуры» в меню клавиатуры на панели задач — она отображает раскладки в том виде, в котором они в конечном итоге интерпретируются libxkbcommon, и, как вы можете видеть, различия весьма незначительны.
gkbd-keyboard-display -l $'fr\tbepo'
gkbd-keyboard-display -l $'fr\tbepo_latin9'
Не обращайте внимания на странное положение Caps Lock — это моя локальная конфигурация.
Так какой же использовать? Ну, практически все системы в настоящее время могут работать с Unicode, так что просто используйте обычную bepo
раскладку. Не беспокойтесь о bepo_latin9
.