biblatex: в библиографии указать перевод в форме «переведено ... как ...»

biblatex: в библиографии указать перевод в форме «переведено ... как ...»

Я хотел бы указать в библиографии перевод на английский язык произведений на иностранном языке и хотел бы сделать это в форме, рекомендованной Чикагским руководством по стилю, то есть в форме «Переведено Жаном Транслейтором какНазвание перевода(Город: Издатель, Год)." Насколько я понимаю, поля related={<key>}и relatedtype={translatedas}являются полями для использования в базе данных для этой информации. Но я не могу найти стиль, который реализует эти поля так, как это предлагается в Чикагском руководстве по стилю. Biblatex-chicago полностью игнорирует эти поля. Biblatex просто печатает информацию о переводе после информации об оригинале, что я считаю потенциально запутывающим для читателя. Вот минимальный пример:

\documentclass[12pt]{article}

\usepackage{filecontents}

\begin{filecontents}{biblio.bib}
@book{Badiou2006,
author = {Badiou, Alain},
title = {Logiques des mondes},
subtitle = {L'\^{e}tre et l'\'{e}v\'{e}nement 2},
location = {Paris},
publisher = {\'{E}ditions du Seuil},
date = {2006},
related={Badiou2009},
relatedtype={translatedas},
}
@book{Badiou2009,
author = {Badiou, Alain},
translator = {Toscano, Alberto},
title = {Logics of worlds},
subtitle = {Being and event 2},
location = {London},
publisher = {Continuum},
year = {2009},
}
\end{filecontents}

\usepackage[style=authoryear]{biblatex}
\addbibresource{biblio.bib}

\begin{document}

Citing a book by \textcite{Badiou2006}.

\printbibliography

\end{document}

В результате в библиографии появляется следующая запись:

Бадью, Ален (2006).Логика мира. L'être et l'evenement 2. Париж: Éditions du Seuil.Логики миров. Бытие и событие 2. Перевод Альберто Тоскано. Лондон: Continuum, 2009.

Мне бы хотелось иметь следующее:

Бадью, Ален (2006).Логика мира. L'être et l'evenement 2. Париж: Éditions du Seuil. Перевод Альберто Тоскано какЛогики миров. Бытие и событие 2(Лондон: Континуум, 2009).

Я предполагаю, что при наличии необходимых фоновых знаний не составит большого труда написать или изменить макрос для достижения этой цели, но, к сожалению, я не знаю основ написания макросов для LaTeX/Biblatex. Если это действительно не так уж и сложно, может ли кто-нибудь предоставить мне код?

Большое спасибо заранее, Вольфхарт

решение1

Вы можете использовать relatedtype={bytranslator}вместо relatedtype={translatedas}.

Чтобы получить «перевод Альберто Тоскано», вы можете использовать abbreviate=falseопцию загрузки, например, такую:

\usepackage[style=authoryear,abbreviate=false]{biblatex}

или

\DefineBibliographyStrings{english}{bytranslator = {translated by}}

хотя здесь вы потеряете возможности \lbx@sfromlang/ \lbx@lfromlang, доступные только в .lbxфайлах.

Связанный контент