Греческий и иврит в одном документе pdflatex babel

Греческий и иврит в одном документе pdflatex babel

Следующий код создает идеальный английский документ с некоторыми греческими буквами:

\documentclass[]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[polutonikogreek,english]{babel}

\begin{document}
English or \textgreek{ανηρ} text.
\end{document}

Однако, когда я добавляю это, все начинают нервничать из-за того, что еврейские символы являются недопустимыми символами.:

\documentclass[]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[polutonikogreek,hebrew,english]{babel}

\begin{document}
English or \textgreek{ανηρ} text.

And this גהר.
\end{document}

Я пробовал менять And this גהר., предполагая, что может быть что-то подобное And this \texthebrew{גהר}., но, похоже, это не так?

Интересно, может ли кто-нибудь указать мне правильное направление. (Если это важно, я пытаюсь засунуть это в документ для проектора. Вышеизложенное — это просто мой MWE)


Этот связанный вопрос не отвечает на вопрос по ивриту:Как легко использовать английский и греческий языки (Tex Live и pdflatex) и даже иврит в одном документе

В этом связанном вопросе используется polyglossa вместо babel для пользователей xelatexИдеальный пример документа (шаблона) для английского, греческого и иврита (XeLaTeX)

решение1

Я думаю, что главная проблема в том, что отсутствуют еврейские шрифты. После установки еврейских шрифтов изКТАН, следующий код компилируется с помощью pdfLaTeX (с использованием texlive) без ошибок:

\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage[polutonikogreek,hebrew,english]{babel}

\begin{document}
  English or \textgreek{ανηρ} text.

  And this \foreignlanguage{hebrew}{גהר}.
\end{document}

Обратите внимание, что я также изменил шифрование ввода на utf8x. К сожалению, вышеприведенный код помещает "גהר" в правый конец строки (так как иврит пишется справа налево).

Адействительно грязныйхак, чтобы решить эту проблему, используяэтот ответможно было бы использовать calcпакет и определить команду \inlinehebrewследующим образом:

\usepackage{calc}
\newcommand{\inlinehebrew}[1]{%
  \parbox{\widthof{\foreignlanguage{hebrew}{#1}}}{\foreignlanguage{hebrew}{#1}}}  

Затем

And this \inlinehebrew{גהר}.

генерирует следующий вывод

And this גהר.

но поскольку он включает в себя parbox, он нарушает многие вещи и может использоваться только для очень коротких текстов.

Позвольте мне попутно добавить два замечания:

  • Хотя это и не применимо в вашей ситуации: из-за сложностей, связанных с приведенным выше решением, я настоятельно рекомендую использовать Xe(La)TeX и polyglossiaдля написания на иврите использовать LaTeX.
  • Вместо использования (старых) еврейских шрифтов, ссылки на которые приведены выше, может быть лучше использоватьculmus-латекскоторый использует шрифты culmus, которые, по моему мнению, выглядят лучше.

Связанный контент