Шрифт Caslon выглядит совершенно по-разному в английской и русской версиях одного и того же документа.

Шрифт Caslon выглядит совершенно по-разному в английской и русской версиях одного и того же документа.

Я работаю с писателем, которому нужно набрать книгу в Latex, шрифтом Caslon. В английской версии все отлично:

\documentclass[11pt,letterpaper]{memoir}
\usepackage{librecaslon}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lipsum}

\begin{document}
\lipsum[1]
\end{document}

введите описание изображения здесь

Но есть еще требование перевести и набрать текст на русский язык, и вот тут-то и возникает проблема. Шрифт даже близко не Caslon, и все смещается еще до перевода:

\documentclass[11pt,letterpaper]{memoir}
\usepackage{librecaslon}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[main=russian]{babel}
\usepackage{lipsum}

\begin{document}
\lipsum[1]
\end{document}

введите описание изображения здесь

Я использую TexLive 2018 на машине с Fedora 26. Может ли кто-нибудь объяснить, как обе версии могут отображаться одним и тем же шрифтом?

Связанный контент