
Я работаю с писателем, которому нужно набрать книгу в Latex, шрифтом Caslon. В английской версии все отлично:
\documentclass[11pt,letterpaper]{memoir}
\usepackage{librecaslon}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lipsum}
\begin{document}
\lipsum[1]
\end{document}
Но есть еще требование перевести и набрать текст на русский язык, и вот тут-то и возникает проблема. Шрифт даже близко не Caslon, и все смещается еще до перевода:
\documentclass[11pt,letterpaper]{memoir}
\usepackage{librecaslon}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[main=russian]{babel}
\usepackage{lipsum}
\begin{document}
\lipsum[1]
\end{document}
Я использую TexLive 2018 на машине с Fedora 26. Может ли кто-нибудь объяснить, как обе версии могут отображаться одним и тем же шрифтом?