Старый ответ с обходным решением на случай, если вы застряли со старой версией biblatex.

Старый ответ с обходным решением на случай, если вы застряли со старой версией biblatex.

Перекомпилировав мою большую книгу на другом, более новом iMac, я получаю ошибку:

./LibroOrange.tex:187: Package etoolbox Error: Toggle 'blx@lang@captions@latin'  undefined.

Но нажатие кнопки RETURN, похоже, решает проблему: компилятор продолжает работу, и PDF-файл генерируется, по-видимому, правильным образом.

Идеи?

решение1

Ульрике Фишеруже связано сНевозможно использовать polyglossia/babel с biblatex в LuaTeX: etoolbox Toggle undefined в комментарияхи это действительно та же проблема. Ошибка была исправлена ​​в версии 3.16 biblatex.

Обновите систему TeX, чтобы избавиться от этой ошибки.


Старый ответ с обходным решением на случай, если вы застряли со старой версией biblatex.

Поскольку возникла некоторая путаница относительно того, применим ли ответ только к polyglossia, вот пример с использованием babel.

Суть ответа в том, чтобы иметь линию

\providetoggle{blx@lang@captions@<language>}

если у основного языка документа <language>нет biblatexфайла локализации ( .lbxфайл). (Это объясняет, почему возникает ошибка с latin, для которого нет .lbxфайла, но не с ngerman, french, или english, у всех из которых есть .lbxфайл.)

Следующий пример снова компилируется без ошибок.

\documentclass[latin]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage{csquotes}

\usepackage[style=authoryear, backend=biber]{biblatex}

\providetoggle{blx@lang@captions@latin}

\addbibresource{biblatex-examples.bib}

\begin{document}
Arma virumque cano \autocite{sigfridsson}

\printbibliography
\end{document}

Связанный контент