
Я определил аббревиатуру следующим образом:
\DeclareAcronym{LSTM}{
short = LSTM ,
long = long short-term memory,
long-plural = long short-term memories
}
Проблема: использование \acp{LSTM}
печатных изданий в единственном числеиформа множественного числа (т.е. "длинная кратковременная памятьдлинные кратковременные воспоминания (LSTM)").
В чем может быть причина?
МВЕ:
\documentclass{article}
\usepackage{acro}
\usepackage{mfirstuc}% provides \capitalisewords
\acsetup{
list-long-format=\capitalisewords,
extra-style=comma,
list-style = lof,
list-heading = subsubsection*,
list-short-format={\bfseries},
only-used=false,
list-style = longtable}
\DeclareAcronym{LSTM}{
short = LSTM ,
long = long short-term memory,
long-plural = long short-term memories
}
\begin{document}
\acp{LSTM}
\end{document}
решение1
Свойство long-plural
(и также другие свойства во множественном числе, такие как short-plural
) должно, возможно, называться long-plural-ending
. По умолчанию оно имеет значение s
и добавляется к значению long
. Поэтому аббревиатура определяется следующим образом
\DeclareAcronym{LSTM}{
short = LSTM ,
long = long short-term memory
}
получил бы длинное множественное число long short-term memorys
. Чтобы получить другую форму, вам следует сделать
\DeclareAcronym{LSTM}{
short = LSTM ,
long = long short-term memory,
long-plural-form = long short-term memories
}
что выведет длинное множественное число как long short-term memories
.
Если вы вместо этого сделаете
\DeclareAcronym{LSTM}{
short = LSTM ,
long = long short-term memory,
long-plural = long short-term memories
}
как в вашем MWE, то long short-term memories
добавляется к long short-term memory
и приводит к long short-term memorylong short-term memories
.