При использовании glossaries-extra некоторые сокращения не раскрываются при первом использовании, а другие

При использовании glossaries-extra некоторые сокращения не раскрываются при первом использовании, а другие

В настоящее время я пишу диссертацию в Overleaf и пытаюсь управлять своими сокращениями с помощью пакета glossaries-extra. В настоящее время в тексте используется 14 сокращений. Я использую стиль long-short, который должен показывать "long (short)" при первом использовании и затем просто "short" при последующих использованиях. Из 14 сокращений только 12 делают это. Два других показывают только короткий вариант даже при первом использовании.

Я также использую скрипт, который позволяет сокращениям иметь строчные буквы для расширенного первого использования в тексте, в то время как расширенный вариант в списке сокращений имеет заглавные первые буквы.

Вот как строятся сокращения:

\documentclass{article}

\usepackage[abbreviations]{glossaries-extra}
\glssetcategoryattribute{general}{glossdesc}{firstuc} % Used for upper case in list.
\glssetcategoryattribute{abbreviation}{glossdesc}{title} % Used for upper case in list.
\makeglossaries
\setglossarystyle{list}
\setabbreviationstyle[acronym]{long-short}

\begin{document}

\newabbreviation{PUR}{PUR}{polyuretan} % Does not expand at first use
\newabbreviation{HDPE}{HDPE}{hoytetthets polyeten}
\newabbreviation{CMS}{CMS}{corrosion management system}
\newabbreviation{KUI}{KUI}{korrosjon under isolasjon}
\newabbreviation{PE}{PE}{polyeten} % Does not expand at first use
\newabbreviation{PEX}{PEX}{kryssbundet polyeten}
\newabbreviation{DV}{DV}{Drift og vedlikehold}
\newabbreviation{NDT}{NDT}{ikke-destruktiv testing}
\newabbreviation{SAP}{SAP}{System Analysis Program {}Development}
\newabbreviation{NCMD}{NCMD}{Non-contact magnetometric diagnostics}
\newabbreviation{MMM}{MMM}{metal magnetic memory}
\newabbreviation{MSFG}{MSFG}{magnetic stray field gradient}
\newabbreviation{ERP}{ERP}{enterprise {}resource {}planning}
\newabbreviation{GPR}{GPR}{ground penetrating radar}


\renewcommand{\glsnamefont}[1]{\makefirstuc{#1}} % Used for upper case in list.

\printglossary[type=\acronymtype, style=super, title=Forkortelser]

The thesis itself is written here with the first use of \gls{PEX} showing as "krysskoblet polyeten (PEX)" 
and the following uses of \gls{PEX} showing as just "PEX".

The first use of \gls{PUR} however turns out as just "PUR". So does the following uses.  

\end{document}

Я не запускал этот код, поэтому не знаю, присутствует ли проблема и здесь. Конечно, в проекте используется много других пакетов, но я не включил их, чтобы быть кратким. Стоит отметить, что я новичок в latex (это мой первый проект с его использованием) и не понимаю большую часть базового кода в различных пакетах или Overleaf.

решение1

Я понял. Это была простая ошибка. В тексте рисунка были использованы две аббревиатуры. Хотя сам текст рисунка не был первым использованием аббревиатур, их перечисление в таблице рисунков в начале отчета было. Мне просто нужно было отделить текст рисунка от текста, показанного в списке рисунков.

Из этого:

\caption{A picture of \gls{PUR} insulation.}

К этому:

\caption[A picture of PUR insulation.]{A picture of \gls{PUR} insulation.}

Связанный контент