Я задал этот вопрос на Stack Overflow, но не получил ответа. Попробую задать его здесь, может, мне повезет больше.
Я пытаюсь включить несколько китайских иероглифов в документ LaTeX. Я попробовал несколько методов, предложенных в сети (CJK, XeLaTeX и т. д.), и наилучшие результаты заключаются в том, что некоторые символы отображаются правильно, а другие заменяются символами. Вот минимальный рабочий пример:
% !TEX program = XeLaTeX
% !TEX encoding = UTF-16
\documentclass[UTF8,nofonts]{ctexart}
\setCJKmainfont[BoldFont=FandolSong-Bold.otf,ItalicFont=FandolKai-Regular.otf]{FandolSong-Regular.otf}
\setCJKsansfont[BoldFont=FandolHei-Bold.otf]{FandolHei-Regular.otf}
\setCJKmonofont{FandolFang-Regular.otf}
\begin{document}
Honshu He (红水河)
Yongbei (邕北)
\end{document}
Это дает следующий результат (скопированный из полученного PDF-файла):
Хонсю Хэ (7EA2??) Юнбэй (9095?)
Еще один минимальный пример с xeCJK (результаты аналогичны результатам с использованием CJK):
\documentclass[UTF8, nofonts, mathptmx, 12pt, onecolumn]{article}
\usepackage{xeCJK}
\setCJKmainfont{SimSun}
\begin{document}
Honshu He (红水河)
Yongbei (邕北)
\end{document}
На этот раз результат лучше:
Хонсю Хэ (7EA2 水河) Юнбэй (9095 北)
Я работаю в Mac OS 10.9.5, использую TeXLive2-14 (Intel 64) и использую TeXShop версии 3.48.1 в качестве редактора. У меня заканчиваются идеи, как заставить это работать, и ваша помощь очень ценится.
решение1
Это OS X 10.9.5, MacTeX 2014, TeXshop 3.36.1.
Я протестировал оба ваших MEW, и оба они хорошо работали на моем Mac. Пожалуйста, проверьте следующий список:
- Ваша рукопись хранится в кодировке UTF-8;
- Вы используете XeLaTeX в качестве компилятора;
- Серии Fandol и SimSun можно найти в Font Book (字体册).
Имейте в виду, что шрифты, установленные MacTeX, не загружаются Font Book автоматически. То есть, если вы хотите использовать эти шрифты, например, серии Fandol, вам придется сделать жесткие ссылки для этих шрифтов на ~/Library/Fonts/font-filename
.