%20%E7%B3%BB%E7%B5%B1%EF%BC%9F%20.png)
好吧,如果您從事企業軟體開發,您可能面臨過本地化問題。當要將某個軟體的文字翻譯成某種語言時,您必須:
- 產生應用程式中使用的短語清單(程序集資源、資料庫資源、各種靜態檔案等)
- 找一個母語人士來接管翻譯本身
- 將文字傳遞給此人是一種很好理解的格式,並確保該人清楚不要翻譯標籤、保留字或任何「不可翻譯」的內容
- 將翻譯傳回給應用程式並確保建置腳本選擇它
- 將來,將這些翻譯重複用於其他應用程式、同一應用程式的其他版本等。
所有這些都不是小事,有一種軟體可以接管這一切,稱為電腦輔助翻譯軟體。
我想知道你們中是否有人處理過這類系統並可以推薦一些?以下是我認為對我的案例至關重要的主要功能:
- 它應該是一個網絡應用程序,我可以在我公司的域內設置它
- 翻譯人員應該能夠在線上工作或下載某種語言的產品文字快照並離線工作,然後上傳工作結果
- 它應該與建置腳本集成,例如,如果我的建置過程產生一個包含新文字的翻譯文件,它應該讓觀察者選擇這些文件、上傳新金鑰、自動完成現有翻譯等。
- 它應該具有翻譯記憶功能:自動完成現有翻譯(可能)、首先機器翻譯文字的選項
- 非常希望成為一個.NET系統並且可以透過插件進行擴展
我知道有這個比較,但很高興聽到來自現場的真實反饋:) 謝謝!
PS我不認為它是重複的這。
答案1
我為一家公司工作翻譯公司。大多數使用 CAT 工具的譯員都會選擇 SDL TRADOS,儘管它的價格相當昂貴。