有沒有一種快速簡便的方法來檢查 DVD 字幕?

有沒有一種快速簡便的方法來檢查 DVD 字幕?

我正在尋找一種簡單且快速的方法來檢查 DVD 字幕,以確定其屬性。

我正在使用適用於 Linux 的 Handbrake 將一些影片翻錄成某種.mkv格式,但我很難確定應該使用哪些影片。

例如,我的「星際爭霸戰:電影」DVD 有四種語言的音訊和九種語言的主要字幕。另外,還有一些額外的特別字幕(導演的評論等)和一些更強制的字幕,其中僅包含使用外語(在本例中為外星人)語言的場景的翻譯。

在此輸入影像描述

從圖中可以看到,1到9號曲目是主要的通用字幕,10到17號曲目是四種主要DVD語言的兩套不同的解說,18到21號曲目是用於配音的外語語音。當然,我在 Handbrake 中也得到了同樣的東西。

為了確定低音炮的內容,我必須打開 VLC 並在播放電影時嘗試每一個低音炮,看看在使用 Handbrake 進行轉換期間需要保留哪些低音炮(即通用的和強制的,兩者都英語和意大利語)。但這不是很方便,尤其是因為,據我所知,並非所有 DVD 都像本例那樣單獨儲存它們;我讀到過,有些將強制潛艇保持在與普通潛艇相同的軌道上,並且這些潛艇以玩家可以理解的方式進行標記,並且僅在需要時才顯示它們,而不必在整個遊戲過程中都保持開啟狀態。

有沒有某種方法或工具可以為我提供語言以外的更多有關字幕的資訊(即主要字幕、解說詞、強製配音,如果它同時包含一般字幕和強製配音等)?如果可能的話,在 Linux 下,但如果需要的話我也可以使用 Windows。

另外,在 Handbrake 中,為了包含我需要的潛水艇(英語和義大利語中的正常潛艇和強制潛艇),我選擇了以下設定:

在此輸入影像描述

7、2為主,21、18為強制;既然我已經為強制潛艇分開了軌道,我仍然需要選中“僅強制”框嗎?

如果通用和強制低音都在一個軌道中,為了將它們分開,我應該插入所述軌道兩次,並將其中一個標記為“僅強制”,或者我可以安全地只選擇它一次,而特殊軌道轉換後強制標記也能被理解嗎?

相關內容