如何在 Calibre 中禁用圖書館圖書文件名音譯?

如何在 Calibre 中禁用圖書館圖書文件名音譯?

每當我從 Calibre 電子書管理器庫導入一本書時,它都會將名稱/標題轉換為英語,刪除歐洲單字中的所有重音,並用羅馬字替換非拉丁語(例如俄語)單字。

在當今的Unicode 世界中,這沒有技術上的必要性,而且它也會損害可用性,因為如果你精通它的話,在原始腳本評分器中閱讀(和搜尋)一個單字總是比羅馬化更容易(而且我顯然能夠流利地掌握我所讀書籍所使用的所有語言)。

Preferences - Saving books to disk - Convert non-English characters to English equivalents核取方塊可讓您在書籍匯出時關閉此功能,但它仍會將本機庫和閱讀器裝置庫中的所有檔案的名稱羅馬化。

如何關閉庫檔案名稱的羅馬化?

答案1

解決方案是轉換書籍,然後匯出它們(透過按下「儲存」按鈕)。就這樣。

當然,您必須停用音譯複選框。 (首選項 - 將書籍儲存到磁碟 - 將非英文字元轉換為英文等效字元)

這樣,儲存在“Calibre Library”中的書籍將以音譯名稱保存,但最終目的地中的書籍將具有非音譯名稱。

在某些語言中,例如保加利亞語,音譯工作有問題並且會產生非常奇怪的名稱(3.23)。因此,我非常需要禁用音譯。

相關內容