
當在 LTR 段落中插入 RTL 單字時(在 Outlook 365 中,其中鍵入的電子郵件似乎基本上是 Word 文件),鍵入的空格後RTL(例如希伯來語)單字將顯示為 RTL 空格,即希伯來語單字的左側。 (如果在 RTL 單字之後立即輸入標點符號,則它的行為就像 LTR 字符,但空格將始終表現為 RTL,即使我在輸入空格之前將鍵盤更改回(例如)英語。
因此我的句子將如下所示:
“嗨,我的名字是 שלום,我感覺很好。”
而不是:嗨,我的名字是 שלום,我感覺很好。
(更改段落方向(在功能區中)與此無關,因為這決定了段落的方向段落作為一個整體。這也不是句子混亂的問題,而是定位的空間。