萊納斯·托瓦茲是駭客嗎?

萊納斯·托瓦茲是駭客嗎?

也許問題問錯了地方,但我找不到答案。維基百科稱他是軟體工程師和駭客。 (http://en.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds

這是真的嗎?

我必須說我沒有聽到答案中的任何含義。我必須引用一本書(這是匈牙利語,我不是來自英國,所以請糾正我的拼字):

誰是破解者,誰是駭客,這是一​​個常被問到的問題。在我看來,駭客是一個尋求挑戰的人,他不想遇到任何麻煩,所以他什麼都不做。他知識淵博,準備充分,他知道自己要做什麼以及為什麼這樣做。 (...)

所以黑客這個詞的意思並不是那麼明確。感謝您的回答!

答案1

絕對地。引用RFC 1392:

   hacker
      A person who delights in having an intimate understanding of the
      internal workings of a system, computers and computer networks in
      particular. The term is often misused in a pejorative context,
      where "cracker" would be the correct term.  See also: cracker.

正如善良的先生所正確解決的那樣。@文森特,“餅乾”遭遇同樣的命運貶義的在非二元領域。

特別是在媒體等領域,他們應該使用諸如“電腦駭客”或者“電腦破解者”代替駭客餅乾,並根據上下文分別正確使用它們。雖然對某些人來說這是一個敗仗——對你來說確實不是。

答案2

RMS(GNU 的創始人,gcc 和 emacs 的原作者)對以下內容做了很好的總結:駭客的字源包括它如何變得具有貶義意義。對大多數人來說,貶義詞仍然是最令人興奮的,而非貶義詞,正如RMS 所說,具有強烈的反權威色彩,所以大多數人會把它們混為一談,因為,「即使你所做的事情並不錯了,還是不對。這與「hack」一詞的傳統意義有關,「hack」的做法雖不完全錯誤,但也不完全正確。

在一般英語用法中,「hack」是指在某件事上業餘(或不太擅長)的人,因此可能傾向於即興創作(由於缺乏知識和經驗);這也用於編程(“這是一個黑客解決方案......”意思是快速即興創作)。在我看來,這不是巧合,但「駭客」的積極性多於消極性,而「駭客」(指一個人的名詞,如「他是駭客」)則消極性多於積極性。正面的角度是:有時,駭客(指的是快速即興解決方案的名詞)結果是一個真正的突破。 也許這或多或少是 20 世紀末電腦科學前沿的規範——即使是最偉大的人才也會經常破解無人完全理解的東西。

因此,正如 RMS 所說,駭客可能是一種巧妙或不可預測的解決方案,而駭客則可能以巧妙或不可預測的方式解決問題。 Linus 以 Linux 聞名,從任何意義上來說,它實際上都是對 UNIX 的駭客攻擊(大概一開始它是「業餘的」)。但他沒有從貝爾實驗室竊取原始碼或任何其他東西。

答案3

恩,他是。駭客有多種定義,請參見這裡:http://en.wikipedia.org/wiki/Hacker

相關內容