
\documentclass[11pt,a4paper]{scrartcl}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
\begin{document}
This is English with some Greek: γέγονεν.
Isn't that quite nice? εὕρηκα!
\end{document}
使用 XeLaTeX 輸出:
這是帶有一些希臘文的英文:γέγονεν。這不是很好嗎? ε�ρηκα!
使用 LuaLaTeX 輸出:
這是帶有一些希臘文的英文:γγονεν。這不是很好嗎? ερηκα!
XeLaTeX 中似乎缺少 ὕ(大概是因為它不是字體的一部分),但 έ 存在。 LuaLaTeX 中缺少這兩者。關於如何讓 LuaLaTeX 找到 έ 有什麼建議嗎?
答案1
作為斯韋雷 說,這裡的基本問題是字體不支援希臘語。此外,您沒有載入任何套件來實際處理多語言排版,即 Babel 或 Polyglossia。
例如,以下內容適用於 LuaLaTeX:
\documentclass[11pt,a4paper]{scrartcl}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage[variant=british]{english}
\setotherlanguage{greek}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{GFS Artemisia}[Ligatures=TeX]
\newfontfamily\greekfont{GFS Artemisia}[Ligatures=TeX,Script=Greek]
\begin{document}
This is English with some Greek: \textgreek{γέγονεν}.
Isn't that quite nice? εὕρηκα!
\end{document}
GFS 字體都提供希臘語,因為它們來自希臘字體協會。但是,上面的範例在 XeLaTeX 中無法正常運作。
相較之下,GFS Bodoni 可與 XeLaTeX 或 LuaLaTeX 搭配使用:
\documentclass[11pt,a4paper]{scrartcl}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage[variant=british]{english}
\setotherlanguage{greek}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{GFS Bodoni}[Ligatures=TeX]
\newfontfamily\greekfont{GFS Bodoni}[Ligatures=TeX,Script=Greek]
\begin{document}
This is English with some Greek: \textgreek{γέγονεν}.
Isn't that quite nice? εὕρηκα!
\end{document}
當然,您仍然可以使用 TeX Gyre Termes 作為拉丁語腳本的主要字體,但您需要考慮為希臘語選擇補充字體。因此,如果您能找到一種您喜歡的同時支持拉丁文和希臘文的字體,那么生活可能會更輕鬆。
我認為 XITS 會成為 Termes 的一個很好的替代品,因為它們都是 Times 的克隆。但不幸的是,XITS 並沒有為 XeLaTeX 或 LuaLaTeX 提供正確的輸出,因此它似乎不是一個好的選擇,儘管它聲稱支持希臘語。
答案2
TeX Gyre Termes 對希臘文的支持非常有限。您可以嘗試 Tempora 字體,它剛剛包含在今天的更新中的 TeX Live 中。
\documentclass[11pt,a4paper]{scrartcl}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont[Ligatures=TeX]{Tempora}
\begin{document}
This is English with some Greek: γέγονεν.
Isn't that quite nice? εὕρηκα!
\end{document}
對於單字,您只需輸入即可;對於更複雜的短語或完整的句子,polyglossia
強烈建議使用命令或環境標記文字。
更新
截至今天 (2015-10-01) 更新,Tempora 似乎也適用於 LuaLaTeX
\documentclass[11pt,a4paper]{scrartcl}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{english}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\setmainfont{Tempora}
%\newfontfamily\greekfont[Script=Greek]{Tempora}
\begin{document}
This is English with some Greek: \textgreek{γέγονεν}.
Also without \verb|\textgreek|: γέγονεν
Isn't that quite nice? \textgreek{εὕρηκα}!
\end{document}
答案3
該字體TeX Gyre Termes
沒有希臘字元U+03AD
“GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH TONOS”。
如果你願意,你可以透過新增U+0301
「COMBINING ACUTE ACCENT」來偽造它:
\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{TeX Gyre Termes}
\begin{document}
This is English with some Greek: γε\char"0301γονεν.
\end{document}
生產:
重音看起來不太正確,但那是因為該字體也沒有U+0384
您通常用於希臘語的“GREEK TONOS”。正如您所理解的,您根本不應該將 TeX Gyre Termes 用於希臘語。您應該選擇其他字體。