
我目前正在寫我的論文,我使用術語表包作為我的首字母縮略詞列表,但我沒有得到我想要的結果,每個首字母縮略詞之間有我不想要的空格,我是這個包的新手,並且有限其中的知識,請你幫我減少空間。這是我使用的乳膠代碼:
\documentclass{report}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[colorlinks]{hyperref}
\usepackage[savewrites,nopostdot,toc,acronym,symbols]{glossaries}
\usepackage{glossary-mcols}
\usepackage{glossary-longragged}
\newacronym{CICS}{CICS}{Customer Information Control System}
\newacronym{EHDM}{EHDM}{Enhanced Hierarchical Development Methodology}
\newacronym{ASF}{ASF}{Algebraic Specification Formalism}
\newacronym{ProCos}{ProCos}{Provably Correct Systems}
\newacronym{HOL}{HOL}{Higher Order Logic}
\newacronym{LOTOS}{LOTOS}{Language Of Temporal Ordering Specification}
\newacronym{CCS}{CCS}{Calculus of Communicating Systems}
\newacronym{CSP}{CSP}{Communicating Sequential Processes}
\newacronym{RAISE}{RAISE}{Rigorous Approach to Industrial Software Engineering}
\newacronym{VDM}{VDM}{Vienna Development Method }
\makeglossaries
\begin{document}
\tableofcontents
\chapter{Sample}
This is a sample document that uses the dummy glossary entries
supplied with the glossaries bundle for testing.
\gls{ASF} \gls{CICS}
Here are all the entries (including acronyms):
\gls{ASF} \gls{CICS} \gls{CSP} \gls{ProCos}
\gls{VDM} \gls{RAISE} \gls{CCS} \gls{ASF}
\gls{HOL} \gls{EHDM}
\printglossary[type=acronym,style=super]
\end{document}
和我的輸出結果
請你幫助我好嗎 ?
答案1
nogroupskip
正如 @Piet van Oostrum 評論的那樣,解決方案是使用\usepackage{glossaries}
.
這是我的 MWE
\documentclass{report}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[colorlinks]{hyperref}
\usepackage[savewrites,nopostdot,toc,acronym,symbols,nogroupskip]{glossaries}
%\usepackage{glossary-mcols}
%\usepackage{glossary-longragged} These are redundant
\makeglossaries % it's better practice to have this before the acronyms and gls definitions
\newacronym{CICS}{CICS}{Customer Information Control System}
\newacronym{EHDM}{EHDM}{Enhanced Hierarchical Development Methodology}
\newacronym{ASF}{ASF}{Algebraic Specification Formalism}
\newacronym{ProCos}{ProCos}{Provably Correct Systems}
\newacronym{HOL}{HOL}{Higher Order Logic}
\newacronym{LOTOS}{LOTOS}{Language Of Temporal Ordering Specification}
\newacronym{CCS}{CCS}{Calculus of Communicating Systems}
\newacronym{CSP}{CSP}{Communicating Sequential Processes}
\newacronym{RAISE}{RAISE}{Rigorous Approach to Industrial Software Engineering}
\newacronym{VDM}{VDM}{Vienna Development Method }
\begin{document}
\tableofcontents
\chapter{Sample}
This is a sample document that uses the dummy glossary entries
supplied with the glossaries bundle for testing.
\gls{ASF} \gls{CICS}
Here are all the entries (including acronyms):
\gls{ASF} \gls{CICS} \gls{CSP} \gls{ProCos}
\gls{VDM} \gls{RAISE} \gls{CCS} \gls{ASF}
\gls{HOL} \gls{EHDM}
\printglossary[type=acronym,style=super]
\end{document}
請注意我註解掉了\usepackage{glossary-mcols}
和\usepackage{glossary-longragged}
。此外,我移至\makeglossaries
縮寫詞(和術語表)定義之前