
我正在將 LaTeX 編寫為語音軟體。
在 LaTeX 中,我發音R
作為“黑體字Ar”。
我該怎麼發音$$\Bbb R$$
?
答案1
答案2
當我第一次閱讀您的問題時,我不太確定以下哪一項適用於您的工具:
- 該工具適用於編寫 LaTeX 程式碼的視障用戶。
- 該工具適用於已傳送 LaTeX 文件的視障用戶,因為
pdflatex
與 PDF to Speech 工具一起使用時,無法正確讀取由該工具產生的 PDF。 - 該工具適用於希望為視障使用者建立文件的可存取版本的文件作者,就像文件作者為了方便讀者而希望建立文件的 PDF 和 HTML 版本一樣。
根據您的評論,我猜測情況 2 或 3 的可能性更大。
在第一種情況下,使用者確實需要了解標記。在這種情況下嘗試解釋 LaTeX 程式碼就像嘗試建立隱藏命令的 lyx 音訊版本一樣。我不確定這對於視障用戶來說效果如何。
在第二種情況下,沒有理由假設收到 LaTeX 程式碼的使用者實際上對 LaTeX 了解很多,因此讀出命令更有可能讓他們感到困惑。在這種情況下,我認為這些符號應該簡單地透過它們的名字來發音,而不是它們所代表的內容。其他人已經提到過 Unicode。鑑於它的普遍性,我認為最好使用 Unicode 描述。這有助於標準化。
如果聽眾理解主題,他們就會知道該符號代表什麼,特別是當主題處於高級水平時。
現在假設該文檔是關於集合論的介紹性文本,內容如下:
實數集(表示為 ℝ)...
如果它被讀作,這將沒有任何意義
實數集(表示實數集)...
聽眾需要知道該符號是什麼,以防他們在另一個文件中遇到該符號,而另一個文字到語音系統不會嘗試解釋它。
聽到由 Unicode 描述發音的符號遠比聽到由於無法識別上下文的自動化系統對符號的誤解而導致的錯誤短語要容易得多。
例如,假設該工具試圖變得聰明並讀\$1
出為“一美元”,這是視力正常的讀者在貨幣上下文中通常讀取 $1 的方式,但也許該文檔實際上是正則表達式的介紹性指南它指的是第一個匹配的組。該工具現在已經誤導了聽眾。
第三種情況是你的工具的最佳用途。文件作者正在竭盡全力提供易於存取的版本。如果我正在編寫一個需要轉換為多種格式的文檔,我希望編寫一些額外的程式碼,如果我只是建立一個 PDF,則不需要這些程式碼(可能除了一些簡單的文檔)。只要您的工具能夠識別該accsupp
包,文檔作者就可以提供最合適的發音。
例如:
\documentclass{report}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{accsupp}
\begin{document}
\[
\BeginAccSupp{ActualText={set of real numbers}}
\mathbb{R}
\EndAccSupp{}
\]
\end{document}
這提供了遇到該符號時要讀出的文字。如果您想經常使用該符號,那麼您可能會發現它更容易使用glossaries-accsupp
:
\documentclass{report}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{glossaries-accsupp}
\newglossaryentry{R}{name={$\mathbb{R}$},
text={\mathbb{R}},
description={},
access={set of real numbers}}
\begin{document}
\[ \gls{R} \]
\end{document}
這在內部使用\BeginAccSupp
,但不那麼麻煩。
或者:
\documentclass{report}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{glossaries-accsupp}
\newglossaryentry{R}{name={$\mathbb{R}$},
text={\mathbb{R}},
description={},
access={set of real numbers},
firstaccess={set of real numbers (double-struck capital R)}
}
\begin{document}
$\gls{R}$
\[ \gls{R} \]
\end{document}
答案3
當我還是數學學生時,所有這些雙擊字母都被稱為“日語”,因為它們很奇怪,並且“這個班上沒有人知道日語‘字母’”。而且,這是一個明確的命名。