概念/術語的別名

概念/術語的別名

我用我的母語寫論文,目前我不知道如何最好地翻譯某個特定術語。我經常使用這個術語,現在想建立一個別名,稍後再進行翻譯。因為它是一個名詞,所以不應該有任何詞形變化的問題。你知道有什麼解決辦法嗎?

答案1

另一種方法:

\documentclass{report}

\usepackage{glossaries}

\newglossaryentry{matrix}{name={matrix},plural={matrices},description={}}

\begin{document}

\Gls{matrix} at the start of a sentence, or \gls{matrix}
mid-sentence or lots of \glspl{matrix}.

\end{document}

句子開頭的矩陣,或是句子中間的矩陣,或是很多矩陣。

稍後您只需修改定義即可。

編輯:這是一個稍微更緊湊的版本:

\documentclass{report}

\usepackage[index]{glossaries}

\newterm
 [name={matrix},plural={matrices}]% text
 {matrix}% label

\begin{document}

\Gls{matrix} at the start of a sentence, or \gls{matrix}
mid-sentence or lots of \glspl{matrix}.

\end{document}

答案2

只需定義一個宏,您可以稍後方便地更改它(此處\myterm):

\documentclass[a4paper, 10pt]{scrartcl}
\newcommand{\myterm}{foo}
\begin{document}
Some text describing \myterm.
\end{document}

通常明智的決定是從數學符號的開頭開始,然後您可以根據自己的意願更改術語,而無需瀏覽整個文件。或你的主管/編輯/期刊的意願;)。

相關內容