![微量元素](https://rvso.com/image/400372/%E5%BE%AE%E9%87%8F%E5%85%83%E7%B4%A0.png)
我目前正在使用biblatex
(polyglossia
Biber + XeLaTeX)。
我有 2 種語言的引文無法正確顯示。該條目的Cbible2015
標題中有英語和阿拉伯語單字。阿拉伯語內容是相反的。我使用多種語言,因此我必須如圖所示定義各種語言環境。其中文檔的預設語言是阿拉伯語。我還註解掉了該引用,Website:Elpenor
因為它導致了一個我不知道原因的錯誤。
所以我有4個問題:
對於多種語言的相同引文,我無法讓它工作:如圖所示,所有單字都正確顯示,但阿拉伯語單字以相反的順序出現,但第二次英語單字被顛倒,而阿拉伯語單字正確的。
年份是用阿拉伯語寫的,如何使其顯示為英語?
引用
Website:Elpenor
不起作用最後,引文樣式特定設置,例如單字“Page”,如何將其替換為阿拉伯語中的等效詞
這是程式碼
\documentclass[a4paper,12pt,twoside]{book}
\usepackage{fontspec}
\usepackage [hidelinks,colorlinks=true,linkcolor = blue,anchorcolor = blue,citecolor = blue,filecolor = blue,urlcolor = blue]{hyperref}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage[calendar=gregorian,locale=default,numerals=mashriq]{arabic}
\setotherlanguages{english,greek,hebrew,coptic,syriac}
\newfontfamily\arabicfont[Script=Arabic,Mapping=arabicdigits]{Simplified Arabic}
\newfontfamily\greekfont{Palatino Linotype}
\newfontfamily\hebrewfont{Ezra SIL}
\newfontfamily\copticfont{FreeSerifAvvaShenouda}
\newfontfamily\syriacfont{Serto Jerusalem}
\usepackage[backend=biber,language=autobib,citestyle=verbose-note,bibstyle=authortitle]{biblatex}
\addbibresource{D:/SC/PROJ/Subfile Package Solution - Biblatex/Queries/With_all_set_up.bib}
\title{ }
\author{}
\date{}
\begin{document}
\chapter{}
\begin{greek}
καὶ οἰκοδομηθήσονταί σου αἱ ἔρημοι αἰώνιοι, καὶ ἔσται σου τὰ θεμέλια αἰώνια γενεῶν γενεαῖς· καὶ κληθήσῃ Οἰκοδόμος φραγμῶν, καὶ τοὺς τρίβους τοὺς ἀναμέσον παύσεις.\\
\textbf{(Ησα νη’ @ ς’ - ιβ’)}
\end{greek}
\par
%\cite{Website:Elpenor}
\begin{coptic}
Ⲑⲁⲓ ⲁⲛ ⲧⲉ ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ̀ ⲉ̀ⲧⲁⲓⲥⲟⲧⲡⲥ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲡⲉϫⲉ Ⲡ̅⳪ ⲁⲗⲗⲁ ⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲥ̀ⲛⲁⲩϩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲟ̀ϫⲓ ⲙⲁϯⲟⲩⲱ̀ ⲛ̀ⲛⲓⲕⲟⲧⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲥ̀ϧⲁⲓ ⲛ̀ϫⲟⲛⲥ ⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧϧⲉϧⲱⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲥ̀ϧⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲙ̀ⲙⲉⲧⲟ̀ϫⲓ ⲥⲟⲗⲡⲟⲩ.\\
\textbf{(Ⲏ̀ⲥⲁ ⲛ̅ⲏ̅: ⲋ - ⲓ̅ⲃ̅ )}
\end{coptic}
\cite [12]{CBible2015}\\
\begin{coptic}
ϯⲙⲉⲧⲟ̀ϫⲓ ⲙⲁϯⲟⲩⲱ̀ ⲛ̀ⲛⲓⲕⲟⲧⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲥ̀ϧⲁⲓ ⲛ̀ϫⲟⲛ
\end{coptic}
\cite{CBible2015}\\
\end{document}
這是 *.bib 文件內容
@misc{CBible2015,
year = {2015},
title = {{Coptic Bible} الكتاب المقدس القبطي}
}
@misc{Website:Elpenor,
title = {ELPENOR - Home of the Greek Word - Ellopos},
Month = {May},
year = {2015},
url = {https://www.ellopos.net/elpenor/Default.asp}
}
答案1
以下範例文件使用阿拉伯語作為主要語言,並使用多音希臘語、希伯來語、科普特語、敘利亞語和英語作為其他語言。它還展示瞭如何設定埃及象形文字的字體支援(這不需要語言支援)。
biblatex
不包括對任何這些語言的支援。因此,如果您需要其母語的參考文獻和引文,則需要.lbx
像我為阿拉伯語所做的那樣建立文件。
我還展示瞭如何為科普特語和敘利亞語設定基本語言支援。可以將更多內容新增至文件babel-syc.ini
和babel-cop.ini
.有關如何設定阿拉伯語的信息,請參閱babel
基本文件。babel-ar.ini
您可以使用支援相關語言和腳本的任何字體。fontspec
withlualatex
允許以高度的彈性指定字型設定。幾乎一切皆有可能。
微量元素
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@book{Sharoni1969,
author = {ميخائيل، ملاك and الشاروني، حبيب},
date = {1969},
title = {المرجع فى قواعد اللغة القبطية},
location = {الاسكندرية},
publisher = {جمعية مارمينا العجايبي},
langid = {arabic}
}
@book{Browning1983,
author = {Browning, Robert},
date = {1983},
title = {Medieval and Modern Greek},
publisher = {Cambridge University Press},
langid = {english}
}
@misc{CBible2015,
date = {2015},
title = {\foreignlanguage{english}{Coptic Bible} الكتاب المقدس القبطي},
langid = {arabic}
}
@online{Website:Elpenor,
title = {ELPENOR - Home of the Greek Word - Ellopos},
date = {2015-05},
url = {https://www.ellopos.net/elpenor/Default.asp},
langid = {english}
}
\end{filecontents}
\begin{filecontents}{arabic.lbx}
\ProvidesFile{arabic.lbx}
\InheritBibliographyExtras{english}
% Translations thanks to Google Translate.
% I haven't provided abbreviations, because I don't know Arabic.
% You'll need to add more for other strings you use.
% Look in `english.lbx` for the string name.
\DeclareBibliographyStrings{%
inherit = {english},
and = {{و}{و}},
page = {{صفحة}{صفحة}},
pages = {{صفحات}{صفحة}},
references = {{مراجع}{مراجع}},
seenote = {{انظر الملاحظة}{انظر الملاحظة}},
}
\end{filecontents}
\begin{filecontents}{babel-syc.ini}
[identification]
charset = utf8
version = 0.1
date = 2019-08-25
name.local = ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ
name.english = Classical Syriac
name.babel = classicalsyriac
tag.bcp47 = syc
tag.opentype = SYR
script.name = Syriac
script.tag.bcp47 = Syrc
script.tag.opentype = syrc
level = 1
encodings =
derivate = no
[captions]
[date.gregorian]
[date.islamic]
[time.gregorian]
[typography]
[characters]
[numbers]
[counters]
\end{filecontents}
\begin{filecontents}{babel-cop.ini}
[identification]
charset = utf8
version = 0.1
date = 2019-08-25
name.local = ϯⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ
name.english = Coptic
name.babel = coptic
tag.bcp47 = cop
tag.opentype = COP
script.name = Coptic
script.tag.bcp47 = Copt
script.tag.opentype = copt
level = 1
encodings =
derivate = no
[captions]
[date.gregorian]
[date.islamic]
[time.gregorian]
[typography]
[characters]
[numbers]
[counters]
\end{filecontents}
\usepackage[nil,bidi=basic-r]{babel}
\babelprovide[import=ar,mapdigits,main]{arabic}
\babelprovide[import=en,language=Default]{english}
\babelprovide[import=el]{polutonikogreek}
\babelprovide[import=syc]{classicalsyriac}
\babelprovide[import=cop]{coptic}
\babelprovide[import=el]{polutonikogreek}
\babelprovide[import=he]{hebrew}
\babelfont{rm}{Latin Modern Roman}
\babelfont[arabic]{rm}{Amiri}
\babelfont[classicalsyriac]{rm}{Noto Sans Syriac}
\babelfont[coptic]{rm}[Language=Default]{Noto Sans Coptic}
\babelfont[polutonikogreek]{rm}[Language=Default]{Noto Serif}
\babelfont[hebrew]{rm}[Language=Default]{Ezra SIL}
% Don't need special language settings for Hieroglyphs
\babelfont{hieroglyphs}{Noto Sans Egyptian Hieroglyphs}
\usepackage{csquotes}
\DeclareQuoteStyle{arabic}
{\guillemotleft}
{\guillemotright}
{\textquotedblright}
{\textquotedblleft}
\usepackage[%
hidelinks,
colorlinks=true,
allcolors=blue]{hyperref}
\usepackage[%
language=auto,
autolang=other,
citestyle=verbose-note,
bibstyle=authortitle,
doi=false,
isbn=false]{biblatex}
\addbibresource{\jobname.bib}
\defbibenvironment{bibliography}
{\list
{}
{\setlength{\leftmargin}{\bibhang}%
\setlength{\itemindent}{-\leftmargin}%
\setlength{\itemsep}{\bibitemsep}%
\setlength{\parsep}{\bibparsep}}}
{\endlist}
{\item\leavevmode}% add \leavevmode to align English bibliography items RTL
% Always use Arabic digits for see note.
\usepackage{xpatch}
\xpatchbibmacro{footcite:note}
{\ref{cbx@\csuse{cbx@f@\thefield{entrykey}}}}
{\foreignlanguage{arabic}{\ref{cbx@\csuse{cbx@f@\thefield{entrykey}}}}}
{}
{}
% Just to test if quotes work
\DeclareFieldFormat{title}{\mkbibquote{\mkbibemph{#1}}}
\begin{document}
\null\vfill
\selectlanguage{classicalsyriac}
ܛܘܼܒܲܝܗܘܿܢ ܠܐܲܝܠܹܝܢ ܕܲܕ݂ܟܹܝܢ ܒܠܸܒ̇ܗܘܿܢ܄ ܕܗܸܢ݂ܘܿܢ ܢܸܚܙܘܿܢ ܠܐܲܠܵܗܵܐ܂
\selectlanguage{coptic}
Ⲑⲁⲓ ⲁⲛ ⲧⲉ ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ̀ ⲉ̀ⲧⲁⲓⲥⲟⲧⲡⲥ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲡⲉϫⲉ Ⲡ̅⳪ ⲁⲗⲗⲁ ⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲥ̀ⲛⲁⲩϩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ
ϯⲙⲉⲧⲟ̀ϫⲓ ⲙⲁϯⲟⲩⲱ̀ ⲛ̀ⲛⲓⲕⲟⲧⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲥ̀ϧⲁⲓ ⲛ̀ϫⲟⲛⲥ ⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧϧⲉϧⲱⲙ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ
ⲥ̀ϧⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲙ̀ⲙⲉⲧⲟ̀ϫⲓ ⲥⲟⲗⲡⲟⲩ.
\selectlanguage{polutonikogreek}
καὶ οἰκοδομηθήσονταί σου αἱ ἔρημοι αἰώνιοι, καὶ ἔσται σου τὰ θεμέλια αἰώνια
γενεῶν γενεαῖς· καὶ κληθήσῃ Οἰκοδόμος φραγμῶν, καὶ τοὺς τρίβους τοὺς ἀναμέσον
παύσεις.
\selectlanguage{hebrew}
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ.
\selectlanguage{arabic}
\texthieroglyphs{