Polyglossia 和 BibLaTeX 的虛擬換行符

Polyglossia 和 BibLaTeX 的虛擬換行符

編輯: 這是BibLaTeX 的問題。好消息是,似乎很快就會有修復程序,您現在可以將其添加到序言中。謝謝,烏爾里克·費雪為指針。

一張圖片勝過千言萬語。如果您檢查下面的螢幕截圖,您會發現左括號後面有一個奇怪的換行符。當我第一次\textgreek輸入古希臘文本時,會發生這種幻象換行。這種不需要的換行符號再也不會出現。 (你可以從圖像和MWE 中看到這一點:我在段落後麵包含了完全相同的句子,但第二次沒有幻像換行符。)我無法弄清楚到底是什麼導致了換行符,但我認為我已經縮小了範圍它歸結為一種互動(?)Polyglossia 和多風的城市

在此輸入影像描述

我的 MWE 如下。添加和刪除內容後,問題似乎是 Polyglossia 和多風的城市。如果我刪除風城,問題就消失了。如果我把 Babel 換成 Polyglossia,問題就消失了。但如果可以的話,我不想刪除 Windy City 或 Polyglossia。如果這是一側或另一側的錯誤,我很樂意提交錯誤報告,但我不知道從哪裡開始尋找。

\documentclass[12pt,letterpaper]{article}

\usepackage[no-math]{fontspec}
\setmainfont{Baskerville}

\usepackage[nolocalmarks]{polyglossia}
\setdefaultlanguage{english}
\setotherlanguage[variant=classic]{latin}
\setotherlanguage[variant=ancient]{greek}
\newfontfamily\greekfont[Script=Greek,Scale=MatchLowercase]{GFS Neohellenic}

\usepackage{parskip}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[style=windycity,backend=biber]{biblatex}
\addbibresource{plato.bib}

\begin{document}

\section*{Socratic Irony}

Kreuz cites Aristotle for testimony about Socratic irony.
Aristotle mentions Socrates in Book 4 of \textit{Nichomachean Ethics} while he is discussing the virtue concerning truthfulness about one's abilities.
This (unnamed) virtue, says Aristotle in \textit{NE} 4.7, is a mean between boasting and false modesty (\textgreek{ἀλαζονεία} and \textgreek{εἰρωνεία}).
Boasters claim admirable qualities that they lack or they exaggerate their share in those qualities; the \textit{eiron} disavows admirable qualities that they possess.
In this context, Aristotle says, ``The qualities that win reputation are the ones that these people especially disavow, as Socrates also used to do'' (\textit{NE} 4.7 in Irwin's translation).
This (unnamed) virtue, says Aristotle in \textit{NE} 4.7, is a mean between boasting and false modesty (\textgreek{ἀλαζονεία} and \textgreek{εἰρωνεία}).

\end{document}

答案1

作為烏爾里克·費雪 評論中指出,這是 v3.15 的錯誤biblatexhttps://github.com/plk/biblatex/issues/1041

問題在於,它將根據需要在文件正文中biblatex載入本地化文件。.lbx由於.lbx檔案可能包含空白行,因此最終會在載入檔案的文件中建立段落分隔符號。

biblatex在2020 年 21 月 31 日發布的3.16 版本中,現在可以在 TeX live 和 MikTeX 中使用,biblatex不再.lbx在文件正文中載入文件。如果某種語言尚未在前導碼中加載,則會在文件中請求該語言.aux並在下次運行時加載。

如果您仍然遇到此問題,請更新您的 TeX 系統並確保您biblatex安裝了 v3.16 和相符的 Biber 版本。

相關內容