對於一次國際會議,我的任務是組織翻譯。
演講者將以不同語言進行演講。
翻譯本身似乎已經解決,但我們希望能夠將翻譯作為字幕投影到投影螢幕上。
實際上,當說話者說出一個句子時,翻譯人員將使用語音到文字的轉換來獲得書面翻譯文字。
然後我們想使用一個工具可以將這段文字(由翻譯人員即時複製和貼上)投影到螢幕上。
大多數工具(如 subtivals、gnome-subtitle 等)都專注於創建可與影片一起播放的 *.srt 檔案。這不是我們想要的,因為它需要先建立 srt 文件,然後對其進行投影。我們希望能夠在演講者進行演講時投射字幕。
對於社區可能提供的任何指示、想法和解決方法,我將不勝感激!
答案1
您也許可以使用即時文字疊加。基本上,您的 STT 軟體會將資料輸入到翻譯器中,而翻譯器會輸入到在螢幕上即時顯示文字的內容。我可以想到一種有效的(?)方法來做到這一點。
- 為您的翻譯軟體建立一個檔案以寫入文字。 (在這個演示中,它被稱為
translated.txt
- 設定您的翻譯軟體將內容逐行輸出到此檔案。或者,讓每個換行符
>
前面都有一個 和 語言,如下所示:
輸入文字:
Hello World!
輸出文字:(BT> Smit Binuid!
哪裡BT
是語言雙碼(Besten-Tram,我剛編的語言)
- 現在使用帶有
tail -f translated.txt
.終端輸出將跟隨文本,將其實時顯示到文件中。將終端調整為更好的大小,然後根據需要變更顏色。