
Ich habe benutzerdefinierte Bibstrings hinzugefügt und Sprache verwendet ngerman
. Wenn ich die Definition ngerman
vor Bibstrings leer lasse, wird das Datumsformat wie gewünscht gedruckt. TT.MM.JJJJ
Wenn ich jedoch LanguageMapping ngerman
oder verwende german
, wird es als TT/MM/JJJJ angezeigt. Warum ist das so und wie kann das richtige Format angezeigt werden?
LBX-Datei:
\ProvidesFile{custombibstrings.lbx}[2019 SoSe]
\DeclareBibliographyStrings{%
inherit = {ngerman},
andothers = {{et al\adddot}{et al\adddot}},
byeditor = {{herausgegeben von}{hg\adddotspace von}},
bytranslator = {{übersetzt von} {{\"u}bers\adddotspace von}},
editor = {{Herausgeber}{Hg\adddot}},
editors = {{Herausgeber}{Hg\adddot}},
urlseen = {{letzter Abruf}{letzter Abruf}},
paragraph = {{Paragraph}{\S}},
subparagraph = {{Absatz}{Abs\adddot}},
article = {{Artikel}{Art\adddot}},
bydirector = {{unter der Regie von}{unter der Regie von}},
byproducer = {{produziert von}{produziert von}},
volume = {{Vol\adddot}{Vol\adddot}},
seriesseason = {{Staffel}{Staffel}},
episode = {{Episode}{Episode}},
duration = {{Spieldauer}{Spieldauer}},
fsk = {{FSK}{FSK}},
}
MWE
% arara: lualatex: { shell: true, synctex: true }
% arara: biber
% arara: lualatex: { shell: true, synctex: true }
\RequirePackage{filecontents}
\begin{filecontents*}{\jobname.bib}
@online{Amano.2011,
author = {Amano, Fumiko},
title = {Testimonial Videos of Survivors},
url = {https://www.global-peace.go.jp/OTHER/ot_german_pic_syousai.php?gbID=920&dt=161012173049},
date = {2011-11-18},
urldate = {2019-08-23},
maintitle = {National Peace Memorial Halls for the Atomic Bomb Victims in Hiroshima and Nagasaki},
organization = {{Net-Gtas Global Network}},
keywords = {primary}
}
\end{filecontents*}
\documentclass[
12pt,
a4paper,
headings=standardclasses,
listof=totoc,
numbers=noenddot
]{scrartcl}
\usepackage{showframe}
\usepackage[left=2.50cm, right=2.50cm, top=2.50cm, bottom=2.00cm, footskip=1cm]{geometry}
\usepackage[onehalfspacing]{setspace}
\usepackage[main=ngerman, english]{babel}
\usepackage[babel, german=quotes]{csquotes}
\usepackage[ngerman]{isodate}
\usepackage[ngerman]{datetime}
\usepackage[match,MogaHMinEx90]{luatexja-preset}
\setmainjfont{MogaHMinEx90}
\usepackage{luatexja-ruby}
\ltjsetparameter{jacharrange={-3}} % punctuation is Latin
\usepackage[
backend=biber,
style=ext-authoryear,
sorting=nyvt,
datamodel=customstyles,
maxnames=25,
innamebeforetitle=true,
usetranslator=true,
alldates=terse,
labeldate=year,
dashed=false,
isbn=false
]{biblatex}
\addbibresource{\jobname.bib}
\usepackage[hidelinks, pdfencoding=auto]{hyperref}
\begin{filecontents}{customstyles.dbx}
\DeclareDatamodelEntrytypes{video}
\DeclareDatamodelFields[type=field,datatype=literal]{
duration,
format,
type,
}
\DeclareDatamodelFields[type=list,datatype=name]{
director,
producer,
}
\DeclareDatamodelFields[type=field, datatype=verbatim]{
fsk,
seriesseason,
episode,
}
\DeclareDatamodelEntryfields[video]{
duration,
director,
episode,
format,
fsk,
producer,
seriesseason,
type,
}
\end{filecontents}
% regarded in custombibstrings
\NewBibliographyString{bydirector,duration,episode,format,fsk,paragraph,subparagraph,article,byproducer,seriesseason}
\DeclareLanguageMapping{german}{custombibstrings}
\DeclareSourcemap{
\maps[datatype=bibtex]{
\map[overwrite=false]{
\pertype{article}
\step[fieldsource=entrysubtype, match=\regexp{\Anewspaper\Z}, final]
\step[fieldsource=journal, final]
\step[fieldset=author, origfieldval, final]
\step[fieldsource=author, match=\regexp{\A(.*)\Z}, replace=\regexp{\{$1\}}]
\step[fieldset=author+an, fieldvalue={1=journalauthor}]
\step[fieldset=options, fieldvalue={journalauthor}]
}
}
}
% smallcaps
\newtoggle{bbx@journalauthor}
\DeclareEntryOption[boolean]{journalauthor}[true]{%
\settoggle{bbx@journalauthor}{#1}}
\renewcommand{\mkbibnamefamily}[1]{%
\ifitemannotation{journalauthor}
{\mkbibemph{#1}}
{\textsc{#1}}}
\newtoggle{bbx@director}
\DeclareEntryOption[boolean]{director}[true]{%
\settoggle{bbx@director}{#1}}
\renewcommand{\mkbibnamefamily}[1]{%
\ifitemannotation{director}
{\mkbibemph{#1}}
{\textsc{#1}}}
\newtoggle{bbx@producer}
\DeclareEntryOption[boolean]{producer}[true]{%
\settoggle{bbx@producer}{#1}}
\renewcommand{\mkbibnamefamily}[1]{%
\ifitemannotation{producer}
{\mkbibemph{#1}}
{\textsc{#1}}}
\DeclareDelimFormat[bib]{nametitledelim}{\addcolon\space}
% editor in parentheses
\DeclareDelimFormat{editortypedelim}{\addspace}
\DeclareFieldFormat{editortype}{\mkbibparens{#1}}
\DeclareDelimAlias{translatortypedelim}{editortypedelim}
\DeclareFieldAlias{translatortype}{editortype}
\DeclareFieldFormat
[article,inbook,incollection,inproceedings,patent,online]
{title}{#1\isdot}
\DeclareFieldFormat
[thesis,unpublished]
{title}{\mkbibemph{#1}\isdot} % thesis title italic
% no period after addon titles
\renewcommand*{\titleaddonpunct}{\addspace}
\DeclareFieldFormat{titleaddon}{\mkbibbrackets{#1}}
\DeclareFieldAlias{booktitleaddon}{titleaddon}
\DeclareFieldAlias{maintitleaddon}{titleaddon}
\DeclareFieldAlias{journaltitleaddon}{titleaddon}
\DeclareFieldAlias{lawtitleaddon}{titleaddon}
\DeclareFieldAlias{subtitleaddon}{titleaddon}
\newbibmacro{online:editor+maintitle}{% organization in front of maintitle
\printlist{organization}%
\clearlist{organization}%
\setunit*{\addcolon\space}%
\printnames{editor}%
\setunit*{\addcolon\space}%
\usebibmacro{maintitle}}
\usepackage{xpatch}
\xpatchbibdriver{online}
{\usebibmacro{byeditor+others}}
{\usebibmacro{online:editor+maintitle}}
{}{}
\xpatchbibmacro{editorstrg}{\bibstring}{\bibcpstring}{}{}
\xpatchbibmacro{editorstrg}{\bibstring}{\bibcpstring}{}{}
\renewbibmacro*{in:}{%
\iftoggle{bbx@journalauthor}
{}
{\printtext{%
\bibstring{in}\intitlepunct}}}
\DeclareNameAlias{ineditor}{sortname}
\renewcommand*{\volnumdelim}{\addcomma\space}
% set online sources as per IOA
\renewbibmacro*{addendum+pubstate}{%
\setunit{\space}%
\printfield{addendum}%
\newunit\newblock
\printfield{pubstate}}
\DeclareListFormat[online,law]{organization}{% organization in caps
\textsc{%
\usebibmacro{list:delim}{#1}%
#1\isdot
\usebibmacro{list:andothers}}}
\urlstyle{same}%
\DeclareFieldFormat{url}{\url{#1}}
\DeclareFieldFormat{urldate}{\mkbibparens{\bibstring{urlseen}\addcolon\space#1}}
%----------------------------------------------------------------------------
% CITING
%----------------------------------------------------------------------------
\makeatletter
\renewbibmacro*{cite:labeldate+extradate}{%
\iffieldundef{labelyear}
{}
{\printtext[extblx@inner\blx@delimcontext delims]{%
\printtext[bibhyperref]{%
\iftoggle{bbx@journalauthor}
{\printfield{issue}%
\setunit{\addcomma\space}%
\printtext[\blx@delimcontext labeldate]{%
\printdateextra}}
{\printtext[\blx@delimcontext labeldate]{%
\printlabeldateextra}}}}}}
\makeatother
\renewcommand\postnotedelim{\addcolon\addspace}
\DeclareFieldFormat{postnote}{\mknormrange{#1}}
\DeclareFieldFormat{multipostnote}{\mknormrange{#1}}
%----------------------------------------------------------------------------
% MAIN
%----------------------------------------------------------------------------
\begin{document}
\nocite{*}
\printbibliography[heading=bibintoc,title={Literaturverzeichnis}]
\end{document}
Antwort1
Eine .lbx
Datei sollte immer Definitionen für mindestens zwei Dinge enthalten.
- Die BibliographieSaiten(mit
\DeclareBibliographyStrings
) - und die BibliographieExtras(meistens Datumsbehandlung, Format für Ordinalzahlen usw. mit
\DeclareBibliographyExtras
).
In der .lbx
Datei fehlt derzeit eine Definition für die Bibliographie-Extras. My biblatex
beschwert sich sogar darüber in der.log
Package biblatex Warning: Using fallback definition for \mkbibdateshort. (biblatex) The command should be defined in the .lbx file. (biblatex) If you see this message, the .lbx file could not be (biblatex) loaded, is faulty or does not contain a definition (biblatex) for \mkbibdateshort. Package biblatex Warning: Using fallback definition for \mkbibdateshort. (biblatex) The command should be defined in the .lbx file. (biblatex) If you see this message, the .lbx file could not be (biblatex) loaded, is faulty or does not contain a definition (biblatex) for \mkbibdateshort.
Da Sie im Wesentlichen eine neue Datei schreiben .lbx
, müssen Sie die Bibliographie-Extras aus einer anderen Sprache übernehmen oder alle erforderlichen Befehle von Grund auf neu definieren. In Ihrem Fall scheint die Übernahme von ngerman
mit \InheritBibliographyExtras{ngerman}
die beste Option zu sein. Sie können die Definitionen immer noch mit einem überschreiben \DeclareBibliographyExtras
.
Ähnlich verhält es sich mit den Bibliographiestrings, allerdings wird hier die Vererbung durch das spezielle Schlüssel-Wert-Paar inherit = {ngerman},
in bereitgestellt \DeclareBibliographyStrings
.
Ich empfehle Ihnen dringend, sich selbst einen Gefallen zu tun und den Sprachennamen zum allgemeinen Dateinamen hinzuzufügen, custombibstrings.lbx
damit er lesbar ist (natürlich wäre es auch hilfreich, custombibstrings-ngerman.lbx
wenn Ihnen ein aussagekräftigerer Name einfallen würde ...)custombibstrings
\ProvidesFile{custombibstrings-ngerman.lbx}[2019 SoSe]
\InheritBibliographyExtras{ngerman}
\DeclareBibliographyStrings{%
inherit = {ngerman},
andothers = {{et al\adddot}{et al\adddot}},
byeditor = {{herausgegeben von}{hg\adddotspace von}},
bytranslator = {{übersetzt von} {übers\adddotspace von}},
editor = {{Herausgeber}{Hg\adddot}},
editors = {{Herausgeber}{Hg\adddot}},
urlseen = {{letzter Abruf}{letzter Abruf}},
paragraph = {{Paragraph}{\S}},
subparagraph = {{Absatz}{Abs\adddot}},
article = {{Artikel}{Art\adddot}},
bydirector = {{unter der Regie von}{unter der Regie von}},
byproducer = {{produziert von}{produziert von}},
volume = {{Vol\adddot}{Vol\adddot}},
seriesseason = {{Staffel}{Staffel}},
episode = {{Episode}{Episode}},
duration = {{Spieldauer}{Spieldauer}},
fsk = {{FSK}{FSK}},
}
Natürlich brauchen Sie dann
\DeclareLanguageMapping{ngerman}{custombibstrings-ngerman}
Mit dieser Datei und dieser einen geänderten Zeile erzeugt das MWE
bearbeitenGewechselt {\"u}bers\adddotspace von
zu übers\adddotspace von
.