Die Titel der Anhänge sind in unterschiedlichen Sprachen verfügbar.

Die Titel der Anhänge sind in unterschiedlichen Sprachen verfügbar.

Ich habe folgendes Problem. Ich habe bereits 2 Anhänge eingefügt, die wie beabsichtigt mit einem griechischen Titel angezeigt werden (Παράρτημα Ι, Παράρτημα ΙΙ), aber wenn ich einen dritten einfüge, lautet die Ausgabe „Anhang III“ statt „Παράρτημα ΙΙΙ“. Der Code, den ich verwende, ist der folgende

\documentclass[12pt, twoside]{report}
\usepackage{graphicx}
\graphicspath{ {images/} }

\usepackage[LGR, T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[english, greek]{babel}
\usepackage{alphabeta}
\usepackage{physics}
\usepackage{tensor}
\usepackage{hyperref}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{mathtools}
\usepackage{bbold}
\usepackage{comment}
\usepackage{float}
\usepackage[a4paper,width=150mm,top=25mm,bottom=25mm]{geometry}
\usepackage{xr}
\usepackage{gfsartemisia}
\usepackage{bm}

\usepackage{fancyhdr}
\pagestyle{fancy}

\fancyhf{}
\fancyhead[L]{\rightmark}
\fancyfoot[RE,LO]{\thepage}


\newcommand{\en}{\selectlanguage{english}}

\begin{document}

\input{chapters/titlepage}

\cleardoublepage

\chapter*{Ευχαριστίες}
Θέλω να ευχαριστήσω..

\cleardoublepage 

\chapter*{Περίληψη}
Στην παρούσα εργασία θα γίνει μελέτη των μελανών οπών {\en Kerr}. Αναλυτικότερα, θα μελετηθούν περιστρεφόμενες και χωρίς φορτίο μελανές οπές με αξονική συμμετρία ως προς τον άξονα περιστροφής τους. Αρχικά θα γίνει εισαγωγή της μετρικής {\en Kerr} η οποία περιγράφει τη γεωμετρία του κενού χωροχρόνου γύρω από μελανές οπές {\en Kerr} και θα υπολογισθούν οι συνιστώσες της αποδεικνύοντας πως αποτελεί λύση των πεδιακών εξισώσεων του {\en Einstein}. Στη συνέχεια θα γίνει μελέτη των ιδιοτήτων του ορίζοντα μιας μελανής οπής {\en Kerr} και τέλος θα εξετασθεί η ύπαρξη κλειστών γεωδαισιακών που σχετίζονται με τις μελανές οπές αυτές.

\tableofcontents

\chapter{Εισαγωγή - Οι πεδιακές εξισώσεις του {\en Einstein}}
\input{chapters/introduction}

\chapter{Ο χωρόχρονος {\en Kerr} και η γεωμετρία του}
\input{chapters/chapter02}

\chapter{Chapter Three Title}
\input{chapters/chapter03}


\chapter{Conclusion}
\input{chapters/conclusion}

\appendix

\renewcommand{\thechapter}{\Roman{chapter}}

\chapter{Ιδιομορφίες ({\en Singularities})}
\input{chapters/appendix}

\chapter{Συστήματα συντεταγμένων}
\input{chapters/appendix2}

\chapter{Διανυσματικά πεδία {\en Killing}}
\input{chapters/appendix3}

\end{document}

Antwort1

}Die Vermutung ist, dass bei Ihnen ein Nachher fehlt {\en, es also \selectlanguage{english}nicht ausgeschaltet ist.

Ich glaube nicht, dass Sie brauchen \usepackage{alphabeta}, da es zum Einfügen griechischer Buchstaben in einen nicht-griechischen Kontext dient.

Noch wichtiger ist, dass Sie einen Befehl wie your vermeiden \enund stattdessen etwas wie

\DeclareRobustCommand*{\texten}[1]{\foreignlanguage{english}{#1}}

Hierfür gibt es mehrere Gründe. Der wichtigste besteht darin, dass dies effizienter ist, da Ihre Hilfsdateien nicht mit \select@languageBefehlen überladen werden, die die Verarbeitung durch die Ausführung nutzloser Anweisungen verlangsamen.

Zwei letzte Vorschläge: Sie müssen die LGRKodierung nicht laden und \usepackage{hyperref}sollten als letztes in den Paketen sein.

verwandte Informationen