
Estoy escribiendo un documento en griego.
Mi bibliografía, sin embargo, se compone principalmente de entradas en inglés (junto con algunas griegas, francesas y alemanas).
Si agrego el .bib
archivo, todas las entradas están en griego. Si cambio el idioma antes de agregar las .bib
entradas del archivo están en inglés, también lo está el título del capítulo, que en mi caso no es el preferido. Intenté usar
\selectlanguage{english}
en la primera línea de mi .bib
archivo pero no funcionó. yo también lo intenté
\LANGUAGE=english
como campo en la entrada de bibliografía, pero tampoco funcionó... ¿Alguna idea?
Aquí siguen mis .tex
archivos (estoy usando subfiles
) y el .bib
archivo.
main.tex
\documentclass[11pt,a4paper]{book}
\usepackage[english,greek]{babel}
\usepackage[iso-8859-7]{inputenc}
\usepackage{kerkis}
\usepackage{subfiles}
\usepackage[Glenn]{fncychap}
\usepackage{fancyhdr}
%!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
\usepackage{tocloft}
\makeatletter
\newcommand*{\tocwithouttitle}{\@starttoc{toc}}
\makeatother
%--------------------------------------------------------------------------------
\makeatletter
\newcommand*{\lofwithouttitle}{\@starttoc{lof}}
\makeatother
%--------------------------------------------------------------------------------
\makeatletter
\newcommand*{\lotwithouttitle}{\@starttoc{lot}}
\makeatother
%--------------------------------------------------------------------------------
%!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
\parskip 3mm
\footskip = 15mm
\begin{document}
%~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Front-Page~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
\begin{titlepage}
Frontpage
\end{titlepage}
\pagenumbering{roman}
\textcolor{Darkblue}{\chapter*{\contentsname}}
\markboth{\MakeUppercase{\contentsname}}{\MakeUppercase{\contentsname}}
\textcolor{Darkblue}{\tocwithouttitle}
\addcontentsline{toc}{chapter}{Περιεχόμενα}
\newpage
\textcolor{Darkblue}{\chapter*{Κατάλογος Σχημάτων}}
\markboth{\MakeUppercase{Κατάλογος Σχημάτων}}{\MakeUppercase{Κατάλογος Σχημάτων}}
\textcolor{Darkblue}{\lofwithouttitle}
\addcontentsline{toc}{chapter}{Κατάλογος Σχημάτων}
\newpage
\textcolor{Darkblue}{\chapter*{Κατάλογος Πινάκων}}
\markboth{\MakeUppercase{Κατάλογος Πινάκων}}{\MakeUppercase{Κατάλογος Πινάκων}}
\textcolor{Darkblue}{\lotwithouttitle}
\addcontentsline{toc}{chapter}{Κατάλογος Πινάκων}
\newpage
\pagenumbering{arabic}
\subfile{introductionGR.tex}
\clearpage
\addcontentsline{toc}{chapter}{Βιβλιογραφία}
%\selectlanguage{english}
\textcolor{Darkblue}{\bibliography{test}}
\bibliographystyle{plain}
\end{document}
Este es mi subarchivo (llamado introductionGR.tex
) con citas...
\documentclass[main.tex]{subfiles}
\begin{document}
\textcolor{Darkblue}{\chapter{Εισαγωγή}}
Ο κόσμος στον οποίο ζούμε είναι αποτέλεσμα βίαιων διεργασιών που έλαβαν χώρα πριν από περίπου $14$ δισεκατομύρια χρόνια\cite{UniverseAge}. Η φυσική υψηλών ενεργειών ή σωματιδιακή φυσικής βρίσκεται\cite{bar2} στο προσκήνιο
\end{document}
Por último, pero no menos importante, mi .bib
archivo (llamado test.bib
)
\selectlanguage{english}
@article{UniverseAge,
author = "N. Jarosik et al",
title = "Seven-year Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP) Observations: Sky Maps, Systematic Errors, and Basic Results",
journal = "The Astrophysical Journal Supplement Series",
volume = "192",
number = "14",
pages = "15",
year = "2011",
month = "February",
}
@BOOK{bar2,
AUTHOR = "Astar, R. M.",
TITLE = "Foo Bar Baz",
PUBLISHER = {MIT Press},
ADDRESS = {Cambridge, MA},
YEAR = 1989}
También lo intenté package babellib
pero tampoco funciona... El código que utilicé:
\usepackage{babelbib}
\selectbiblanguage{english}
Nota: No quiero usar XeLaTeX. ¿No es posible?
Error #1:
LaTeX Error:Command \c@lofdepth already defined.
Or name \end...illegal, see p.192 of the manual.
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
La línea que tiene un problema es
\newcounter{lofdeth}
que está en un archivo de subfigura!(?)
Error #2:
LaTeX Error:Command \c@lofdepth already defined.
Or name \end...illegal, see p.192 of the manual.
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
La línea que tiene un problema es
\newcounter{lotdeth}
que está en un archivo de subfigura!(?)
Error #3:
LaTeX Error:Something's wrong--perhaps a missing \item.
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
La línea que tiene un problema es
\contentsline {chapter}{Perieq'omena}{\textlatin {iii}}{chapter*.1}
que está en main.toc
Nota: Perieq'omena
es la palabra griega para Contenido. La palabra correcta sería Περιεχόμενα
.
Error #4:
LaTeX Error:Something's wrong--perhaps a missing \item.
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
La línea que tiene un problema es
\addvspace {10\p@ }
que está en main.lof
Error #5:
LaTeX Error:Something's wrong--perhaps a missing \item.
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
La línea que tiene un problema es
\addvspace {10\p@ }
que está en main.lot
Creo que el error n.º 3 podría estar relacionado con mi problema. Estoy usando la fuente kerkis. Pero el problema persiste incluso si uso el de Babel predeterminado.
Advertencias para MWE
Advertencia #1:
LaTeX Font Warnig:Some font shapes were not available,defaults substituded.
Advertencia #2:
LaTeX Font Warnig: Font shape 'OT1/MAK/m/n' undefined
using 'OT1/cmr/m/n' instead on input line 1
Advertencia #3:
LaTeX Warnig: Overwriting file './test.bib'
Respuesta1
Tienes varios errores en tus archivos. En primer lugar, su MWE no se compila. Haga un MWE lo más pequeño posible. Elimine todo lo que no sea relevante para el problema.
En su bib
archivo agregue un campo language={English}
para cada entrada, si el idioma es inglés. Para un libro/artículo/... griego, agregue language={Greek}
.
Tu \textcolor{Darkblue}{\tocwithouttitle}
no compila. En primer lugar, el color Darkblue
no está definido ( \usepackage[]{xcolor}
¿falta?). Lo borré.
En tu bib
archivo tienes author = "N. Jarosik et al",
. Debe escribir todos los autores en su bib
archivo, incluidos los nombres completos; Depende del estilo de su bibliografía para imprimir una lista de autores o "primer autor et al".
Actualización 1 y 2:
El paquete filecontents
escribe el archivo test.bib
(nuestro bib
archivo mínimo). Con texdoc filecontents
puede leer la documentación del paquete. Con \selectlanguage{...}
puedes cambiar el idioma. Tenga en cuenta que cambié la clase del documento report
solo para obtener un pdf
archivo más corto.
Un MWE más corto (en mi sistema se está compilando):
%https://tex.stackexchange.com/questions/69780/change-bibtexs-language
\RequirePackage{filecontents}
\begin{filecontents*}{test.bib}
@comment Datei test.bib
@article{UniverseAge,
author = "N. Jarosik et al",
title = "Seven-year Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP) Observations: Sky Maps, Systematic Errors, and Basic Results",
journal = "The Astrophysical Journal Supplement Series",
volume = "192",
number = "14",
pages = "15",
year = "2011",
month = "February",
language = "English",
}
@BOOK{bar2,
AUTHOR = {Astar, R. M.},
TITLE = {Foo Bar Baz},
PUBLISHER = {MIT Press},
ADDRESS = {Cambridge, MA},
language = {English},
YEAR = {1989}
}
\end{filecontents*}
\documentclass[11pt,a4paper]{report}
\usepackage[english,greek]{babel}
\usepackage[iso-8859-7]{inputenc}
%\usepackage[T1,OT1]{fontenc}
\usepackage{kerkis}
\begin{document}
\selectlanguage{greek}
\tableofcontents
\section*{Κατάλογος Πινάκων}
\addcontentsline{toc}{section}{Κατάλογος Πινάκων}
\section{Εισαγωγή}
δισεκατομύρια χρόνια\cite{UniverseAge}. ... βρίσκεται\cite{bar2} στο προσκήνιο
\selectlanguage{english}
\renewcommand\bibname{Βιβλιογραφία}
%\renewcommand{\bibname}{\normalsize Βιβλιογραφία}
%\renewcommand\bibname{{\fontfamily{mak}\selectfont Βιβλιογραφία}}
%\renewcommand\bibname{{\usefont{T1}{mak}{m}{n} Βιβλιογραφία}} % T1,OT1
\bibliographystyle{plain}
\bibliography{test}
\end{document}
Agregué una línea comentada para mostrar las alternativas que tienes y con las que deberías jugar. Por ejemplo, ¿usas fontenc
? Agregué dos alternativas para cambiar el título de tu bibliografía.
También echa un vistazo a la pregunta.cómo-cambiar-el-título-de-la-bibliografía.
Si este MWE está en ejecución, puedes compararlo con tu tesis para descubrir las diferencias entre ambos. Eche un vistazo a estas diferencias y copie pequeñas partes de su tesis en el MWE, vuelva a compilar y verifique qué sucedió. ¿Sin errores? Bueno, la siguiente parte...