라틴어 용어를 이탤릭체로 만드는 데 \emph보다 나은 것이 무엇입니까?

라틴어 용어를 이탤릭체로 만드는 데 \emph보다 나은 것이 무엇입니까?

내 스타일 가이드에서는 "in-vivo" 등의 라틴어 문구를 필기체로 작성할 것을 제안합니다. \emph{in-vivo}강조라는 의미론적 의미를 담고 있기 때문에 이에 적합하지 않다고 생각합니다. 최선의 선택은 무엇입니까?

답변1

\textit{...}당신은 더 나은 것을 사용할 수 있습니다

  \newcommand\latinphrase{\textit}
  ....
  \latinphrase{in-vivo}

나중에 스타일에 대한 마음을 바꿀 수 있습니다.

관련 정보