タイ語のテキストにを追加すると\kern
、改行されてしまうようです。(免責事項: 私はタイ語の読み書きはできません。)
これをどうすれば修正できますか?
\kern
(壊れないスペースを少し追加するために使用しているため、同じ効果を持つ代替手段に満足しています。)
ムウェ
%! TeX Program = lualatex
\documentclass{article}
\usepackage{babel}
\babelprovide[import, main]{australian}
\babelprovide[import]{thai}
\babelfont[thai]{rm}[Renderer=Harfbuzz]{Noto Sans Thai}
\pagestyle{empty}
\begin{document}
\selectlanguage{thai}
\foreignlanguage{australian}{23}
แต่เราเทศนาเรื่องพระคริสต์ผู้ทรงถูกตรึงตายบนไม้กางเขนซึ่งเป็นหินสะดุดสำหรับพวกยิวและเป็นเรื่องโง่ๆสำหรับพวกต่างชาติ
\foreignlanguage{australian}{24}
แต่สำหรับผู้ที่พระเจ้าทรงเรียกทั้งพวกยิวและพวกกรีกพระคริสต์คือฤทธิ์อำนาจและพระปัญญาของพระเจ้า
\foreignlanguage{australian}{25}
เพราะความเขลาของพระเจ้าก็ยังฉลาดกว่าสติปัญญาของมนุษย์และความอ่อนแอของพระเจ้าก็ยังเข้มแข็งกว่ากำลังของมนุษย์
\bigskip
\foreignlanguage{australian}{23}\kern 2pt
แต่เราเทศนาเรื่องพระคริสต์ผู้ทรงถูกตรึงตายบนไม้กางเขนซึ่งเป็นหินสะดุดสำหรับพวกยิวและเป็นเรื่องโง่ๆสำหรับพวกต่างชาติ
\foreignlanguage{australian}{24}\kern 2pt
แต่สำหรับผู้ที่พระเจ้าทรงเรียกทั้งพวกยิวและพวกกรีกพระคริสต์คือฤทธิ์อำนาจและพระปัญญาของพระเจ้า
\foreignlanguage{australian}{25}\kern 2pt
เพราะความเขลาของพระเจ้าก็ยังฉลาดกว่าสติปัญญาของมนุษย์และความอ่อนแอของพระเจ้าก็ยังเข้มแข็งกว่ากำลังของมนุษย์
\end{document}
[現在、何らかの理由で画像をアップロードできません。]
答え1
これはタイ語とは関係ありません。ハイフネーションを無効にしています。luatex では \wordboundary を使用できます (他のエンジンでは のようなものを使用できます\kern30pt\nobreak\hskip0pt
)
参照LaTeX が「ユーザーカーニング」の後で改行もハイフン付けも行わないのはなぜですか?
\documentclass{article}
\usepackage{iftex}
\textwidth 30pt
\begin{document}
23 hyphenation
23\kern30pt hyphenation
\ifluatex
23\kern30pt\wordboundary hyphenation %lualatex
\else
23\kern30pt\nobreak\hskip0pt hyphenation
\fi
\end{document}
答え2
これが最善の方法かどうかはわかりませんが、\kern
内部を\foreignlanguage
作業に取り入れます。理由はわかりません。
\documentclass[australian]{article}
\usepackage{babel}
\babelprovide{thai}
\babelfont[thai]{rm}[Renderer=Harfbuzz]{Noto Sans Thai}
\pagestyle{empty}
\begin{document}
\selectlanguage{thai}
\foreignlanguage{australian}{23}
แต่เราเทศนาเรื่องพระคริสต์ผู้ทรงถูกตรึงตายบนไม้กางเขนซึ่งเป็นหินสะดุดสำหรับพวกยิวและเป็นเรื่องโง่ๆสำหรับพวกต่างชาติ
\foreignlanguage{australian}{24}
แต่สำหรับผู้ที่พระเจ้าทรงเรียกทั้งพวกยิวและพวกกรีกพระคริสต์คือฤทธิ์อำนาจและพระปัญญาของพระเจ้า
\foreignlanguage{australian}{25}
เพราะความเขลาของพระเจ้าก็ยังฉลาดกว่าสติปัญญาของมนุษย์และความอ่อนแอของพระเจ้าก็ยังเข้มแข็งกว่ากำลังของมนุษย์
\bigskip
\foreignlanguage{australian}{23\kern 2pt}
แต่เราเทศนาเรื่องพระคริสต์ผู้ทรงถูกตรึงตายบนไม้กางเขนซึ่งเป็นหินสะดุดสำหรับพวกยิวและเป็นเรื่องโง่ๆสำหรับพวกต่างชาติ
\foreignlanguage{australian}{24\kern 2pt}
แต่สำหรับผู้ที่พระเจ้าทรงเรียกทั้งพวกยิวและพวกกรีกพระคริสต์คือฤทธิ์อำนาจและพระปัญญาของพระเจ้า
\foreignlanguage{australian}{25\kern 2pt}
เพราะความเขลาของพระเจ้าก็ยังฉลาดกว่าสติปัญญาของมนุษย์และความอ่อนแอของพระเจ้าก็ยังเข้มแข็งกว่ากำลังของมนุษย์
\end{document}
答え3
mbox を使用すると、分割が復元されます。
Babel オプションを使用する場合は、onchar=ids font
言語を設定する必要がないことに注意してください。
David 自身のscripture
パッケージも、通常のスペースを使用して正しい出力を生成するようです。
\documentclass{article}
\usepackage{scripture}
\usepackage{babel}
\babelprovide[import, main]{australian}
\babelprovide[import, onchar=ids fonts]{thai}
\babelfont[thai]{rm}[Renderer=Harfbuzz]{Noto Sans Thai}
\pagestyle{empty}
\begin{document}
\mbox{23\kern 2pt}%
แต่เราเทศนาเรื่องพระคริสต์ผู้ทรงถูกตรึงตายบนไม้กางเขนซึ่งเป็นหินสะดุดสำหรับพวกยิวและเป็นเรื่องโง่ๆสำหรับพวกต่างชาติ
\mbox{24\kern 2pt}%
แต่สำหรับผู้ที่พระเจ้าทรงเรียกทั้งพวกยิวและพวกกรีกพระคริสต์คือฤทธิ์อำนาจและพระปัญญาของพระเจ้า
\mbox{25\kern 2pt}%
เพราะความเขลาของพระเจ้าก็ยังฉลาดกว่าสติปัญญาของมนุษย์และความอ่อนแอของพระเจ้าก็ยังเข้มแข็งกว่ากำลังของมนุษย์
\begin{scripture}[1 Corinthians 1:23--25]
\vs{23} แต่เราเทศนาเรื่องพระคริสต์ผู้ทรงถูกตรึงตายบนไม้กางเขนซึ่งเป็นหินสะดุดสำหรับพวกยิวและเป็นเรื่องโง่ๆสำหรับพวกต่างชาติ
\vs{24} แต่สำหรับผู้ที่พระเจ้าทรงเรียกทั้งพวกยิวและพวกกรีกพระคริสต์คือฤทธิ์อำนาจและพระปัญญาของพระเจ้า
\vs{25} เพราะความเขลาของพระเจ้าก็ยังฉลาดกว่าสติปัญญาของมนุษย์และความอ่อนแอของพระเจ้าก็ยังเข้มแข็งกว่ากำลังของมนุษย์
\end{scripture}
\end{document}